"
"I couldn't make anything else out of it," muttered Jim.
"Perhaps some other member of the class may have been more
successful! Johnson, how do you read it?"
"I don't understand it very well, sir."
"Wilkins, were you more successful?"
"No, sir."
"Roscoe, can you translate the passage?"
"I think so, sir."
"Proceed, then."
Hector at once gave a clear and luminous rendering of the passage,
and his version was not only correct, but was expressed in decent
English. This is a point in which young classical scholars are apt
to fail.
Mr. Crabb was not in the habit of hearing such good translations,
and he was surprised and gratified.
"Very well! Very well, indeed, Roscoe," he said, approvingly. "Mr.
Smith, you may go on."
"He'd better go ahead and finish it," said Smith, sulkily. "He
probably got it out of a pony."
My young readers who are in college or classical schools, will
understand that a "pony" is an English translation of a classical
author.
Pages:
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74