To this we said, Well, if he would only respect the centre and
expanse of nature from the centre and expanse of life, and not
contrariwise; and we informed him, that above the angelic heaven there
is a sun which is pure love, in appearance very like the sun of the
world; and that from the heat which proceeds from that sun, angels and
men derive will and love, and from its light they derive understanding
and wisdom; and that the things which are of life, are called spiritual
and that those which proceed from the sun of the world, are what contain
life, and are called natural; also that the expanse of the centre of
life is called the SPIRITUAL WORLD, which subsists from its sun, and
that the expanse of nature is called the NATURAL WORLD, which subsists
from its sun. Now, since of love and wisdom there cannot be predicated
spaces and times, but instead thereof states, it follows, that the
expanse around the sun of the angelic heaven is not extended, but still
is in the extense of the natural sun, and present with all living
subjects therein according to their receptions, which are according to
forms.
Pages:
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707